ÖZEL SAFA EĞİTİM KURUMLARININ TARİHÇESİ
Özel Safa Eğitim Kurumlarımız Bakanlığımızın Özel Öğretim Kurumları Genel Müdürlüğü’nün 18.06.1997 tarih ve 5712 sayılı Kurum Açma yazısı ve 09.07.1997 tarih 6494-6495 sayılı Öğretime Başlama olurları ile 1997-1998 Eğitim-Öğretim yılında öğretime başlamıştır. Şu anda Özel Safa Eğitim Kurumları bünyesinde Safa Kreşi, Dahi Çocuklar Akademisi Talas Anaokulu, Safa Anaokulu, Safa Koleji, Merve Koleji, Safa Anadolu ve Fen Liseleri ile birlikte Safa Yüksek Öğrenim Erkek Öğrenci Yurdu, Safa Spor Kulübü bünyesinde; Safa Yüzme havuzu ve Spor Kompleksi ile 8 ayrı kampüste profesyonel hizmet vermektedir.
Private Safa Educational Institutions started education in the 1997-1998 Academic Year with the Institution Opening Letter dated 18.06.1997 - numbered 5712 and with the approval of 6494-6495, dated 09.07.1997 of General Directorate of Private Education Institutions. Currently, Safa Educational Institutions provide professional service in 8 different buildings as Safa Kindergarten, Genius Children's Academy Talas Kindergarten, Safa College, Merve College, Safa Anatolian and Science High Schools as well as Safa Higher Education Dormitory of Boys and the Swimming Pool and a Sport Complex under the management of Safa Sports Club.
Unsere privaten Safa-Bildungseinrichtungen begannen die Ausbildung im Studienjahr 1997-1998 mit dem Einrichtungseröffnungsschreiben vom 18.06.1997 und der Nummer 5712 der Generaldirektion für private Bildungseinrichtungen unseres Ministeriums und mit den Genehmigungen zum Beginn der Ausbildung vom 09.07.1997 und nummeriert 6494-6495. Derzeit gehören der Safa Kindergarten, der Talas Kindergarten der Genius Children's Academy, der Safa Kindergarten, das Safa College, das Merve College, die Safa Anatolian and Science High Schools sowie der Safa Higher Education Boys' Dormitory dem Safa Sports Club an. Safa bietet professionellen Service in 8 verschiedenen Gebäuden mit seinem Swimmingpool und Sportkomplex.
Özverili-kendine güvenen, Zeki-çalışkan, Evrensel düşünebilen- katılımcı, Liyakatli,bilgiye ulaşabilen, Saygılı-sevecen, Ahlaklı-milli ve manevi değerlerine bağlı, Fedakar-yardımsever, Azimli-İleriyi görebilen ' Öğrenciler yetiştirmektir.
The establishment has always been proud of all its pupils and devoted teachers. With its “mission” and “vision” for 23 years, it has always been trusted and supported by the people in Kayseri. As a matter of mission, our aim, as teachers, is to educate our students in the best way and to get them to be hardworking, respectful, helpful, ethical, determined, devoted, competent, prescient, to give necessary importance to our moral values, to trust themselves, to think universally, to be able to reach the knowledge, to protect the environment, to learn at least two foreign languages.
Selbstlos-selbstbewusst, intelligent - fleißig, Universelles denken-Teilnehmer,Verdienst-basiert, in der Lage, wissen zugreifen, respektvoll-liebevoll, moralisch-verpflichtet, nationale und spirituelle Werte, altruistisch-wohlwollend, entschlossen-in der Lage, die Zukunft zu sehen " Studenten zu erziehen.
ÖZEL SAFA KOLEJİ OLARAK BİZ İSTİYORUZ Kİ;
Okul ortamında kendisine yapılmasını istemediği bir şeyi başkasına yapmama ilkesine uyulsun, Her öğretmen öğrencileşsin, her öğrenci de öğretmenleşsin, Sevgi rehberimiz,akıl pusulamız olsun, Düşünen,sorgulayan,inancını aklıyla bütünleştiren öğrencilerimiz olsun, Anlayış,dostluk,paylaşma ve iletişim en çok önemsenen kavramlarımız olsun, Tüm öğrencilerimiz; Türk Milli Eğitiminin amaç ve ilkeleri doğrultusunda yetişsin, Bilgiye ulaşan,ulaştığı bilgiyi kullanan,kullandığı bilgilerle yeni bilgiler üreten,öğrencilerimiz olsun.
As a matter of vision, the teachers of PRIVATE SAFA EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS try to educate our students to respect their friends’ rights. We want our students to be eager to learn, The teachers of the establishment are always willing to go on learning new things for their fields of teaching. We, as teachers, always try to get our pupils to think and quest what they have learned and we want our students to integrate their beliefs with their minds. We believe that friendship, understanding, sharing, communicating and getting well with one another must be very important for the students. They must be educated according to the aims and the principles of the Turkish National Education and the teachers of PRIVATE SAFA EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS do all of these in the best way. We want our students to reach the knowledge easily, use it, develop it, explore and produce new ones.
Halten Sie sich an das Prinzip, jemand anderem nichts anzutun, was er ihm im schulischen Umfeld nicht antun möchte. Lassen Sie jeden Lehrer Schüler werden, jeder Schüler auch Lehrer. Lassen Sie unseren Liebesführer, den Gedankenkompass. Lassen Sie unsere Schüler denken, hinterfragen, ihren Glauben in den Verstand integrieren. Lassen Sie Verständnis, Freundschaft, Teilen und Kommunikation unsere wichtigsten Konzepte sein. Alle unsere Schüler; Lassen Sie es im Einklang mit den Zielen und Prinzipien der türkischen nationalen Bildung wachsen. Lassen Sie unsere Schüler das Wissen erreichen, die Informationen verwenden, die sie erreichen, und mit den Informationen, die sie verwenden, neues Wissen produzieren.